PGP 2.6.3i で暗号ファイルの復号化、署名の検証をする


暗号化されたファイルを復号する : "pgp 暗号ファイル"

暗号化されたファイルを復号するコマンドは "pgp 暗号ファイル" です。 パスフレーズを聞いてくるので入力してください。

C:\PGP>pgp plain.txt
Pretty Good Privacy(tm) 2.6.3i - Public-key encryption for the masses.
(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software. 1996-01-14
International version - not for use in the USA. Does not use RSAREF.
Current time: 1998/11/23 02:34 GMT

File is encrypted.  Secret key is required to read it.
Key for user ID: Taro Yamada <taro@mail.hoehoe.ne.jp>
1024-bit key, key ID A88D8CCD, created 1998/11/22

You need a pass phrase to unlock your RSA secret key.
Enter pass phrase: パスフレーズ (表示されない)
Enter pass phrase: Pass phrase is good.  Just a moment......
Plaintext filename: A:\WINDOWS\TEMP\PLAIN

C:\PGP>

複号化されたファイルが出力されます。

PGP 2.6.3i での出力ファイル名は、暗号ファイル名から拡張子 (ファイル名の . 以降) を取り除いたものとなります。 テキストファイル以外のファイルの場合、なんのファイルなのか分からないことがあるので、その場合は暗号化した人に問い合わせましょう。


署名を検証する : "pgp 署名ファイル"

署名されたファイルの署名が正しいか、ファイルが改ざんされていないかを検証するコマンドは "pgp 暗号ファイル" です。 先に自分の鍵リングに [署名した人の公開鍵を追加] しておきます。

C:\PGP>pgp plain.asc
Pretty Good Privacy(tm) 2.6.3i - Public-key encryption for the masses.
(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software. 1996-01-14
International version - not for use in the USA. Does not use RSAREF.
Current time: 1998/11/23 02:30 GMT

File has signature.  Public key is required to check signature.
.
Good signature from user "Taro Yamada <taro@mail.hoehoe.ne.jp>".
Signature made 1998/11/23 00:42 GMT using 1024-bit key, key ID A88D8CCD

Plaintext filename: C:\PGP\PLAIN

C:\PGP>

ファイルの正当性 (改ざんの有無)、署名された日付などの検証結果が表示され、元のファイルが出力されます。

署名が分離されているとき

署名がファイルと分離されている場合は "pgp 署名ファイル 署名されたファイル" とします。 例えば、"samp.zip" というファイルの署名ファイルが "samp.asc" だとしたら次のようになります。

C:\PGP>pgp samp.asc samp.zip

この場合、元のファイルは出力されません。



Kei1's Laboratory
(C) 1997-1998 K.Yamamoto, All rights reserved.
Comment to: webmaster@kei1.homeunix.org
Renewal : Nov 23, 1998.
Updated : Nov 23, 1998.